Get Localization is Out of Beta: Covering New Features

First official release of Get Localization is out and now it would be a good time to go through all the new features we’ve cooked up for you.

First to make clear, we haven’t changed our core functionality. We are still free for crowdsourcing but we’ve now added additional options to crowdsource in more professional manner. This means that the basic offering what we’ve will remain free like it has been past year.

But we understand that basic crowdsourcing might not be solution to everyone. It’s a great option for developers to leverage their existing user base by means of engagement.  For example when somebody translates your app, she or he becomes an ambassador for your app in their own country and that is exactly what you want.

However, communities might not be easy to control. Bigger companies typically have deadlines and project plans. It’s hard to estimate when crowd will finish your translation completely. Our solution to this is bounties. You can set bounty for the language and we will make sure it will get translated by promised deadline. We give you recommended bounty amount that is based on your project size but you can set it yourself as well. Translators can choose their work so more than you set, more faster you will get them. All translations are provided by professional translators and they’ve 100% money back guarantee so you can be sure that quality meets your needs. You can also combine bounties with basic crowdsourcing by e.g. translating larger updates with volunteers and use bounties to validate and finish the translations. Bounties are now released and ready to be used.

Second important feature is private projects. We understand that there might be some needs to make translation privately. You can freely grant access for your volunteer or professional translators to your project with our easy-to-use user manager.

Third feature is called Pro Moderation. User quality control in Get Localization works through voting and commenting. This way you can rely on your whole user base in quality issues. In addition to that, you can optionally have our trained staff moderate your public project and select the best crowdsourced translations for your product. Basic fee includes moderation for English, French, Italian, German, Spanish, Swedish and Finnish. Moderator is suitable for larger companies to support for example their own community manager.

These features are part of Get Localization Plus Package (29,90€/month). Pro Moderation has an additional fee of 179€/month. All prices are VAT excluded. You can upgrade your existing project to Plus plan from the project settings. New users have an option to select wanted features when they register their project.

As always, we are happy to hear your feedback. Let us know what you think!

Press Release: Get Localization out of Beta with Added Premium Features

Helsinki, Finland – Feb 7, 2011 – Synble Ltd., creator of innovative localization solutions and mobile software, has today released its new generation community service for developers and translators, Get Localization (http://getlocalization.com/). This revolutionary service makes localization easier than ever before for software and web development companies.

The market and demand for localized software is growing rapidly. Apple App Store is available in 90 countries and Android Market in almost 50. However, applications are mostly created in English only, regardless of the country where they are developed, leaving large market areas not fully catered for. Numerous web sites can still only be found in a very limited selection of languages.

Get Localization changes the localization process by offering an easy and intuitive cloud service for developers who can now start their localization project in a matter of minutes.

The service gives developers the opportunity to choose the way of localization that is best suited for their needs. In addition to the traditional approach with localization through professional translators, the developer can choose to engage the user community and crowdsource the translation, or go with a combination of these two. A broad service offering allows to meet the needs of large enterprises as well as self-employed developers.

Get Localization has ideal tools for crowdsourcing localization to the user community. By translating, voting and commenting, the community can easily help their favorite applications gain new grounds. The user interface for translators is very intuitive and extremely easy to learn but still offers powerful productivity aids. This makes it very easy for a new user to get started and helps the user community in creating excellent translations.

One of the numerous projects to have benefited from Get Localization already in beta stage is the all-in-one sports and exercise assistant runtastic for iPhone, Android and Blackberry. After carefully examining available services and the app user community, runtastic decided to engage its users with Get Localization.

According to Stefan Hamm, Head of Mobile Development at runtastic, “localization into Spanish, French and Italian helped us increase downloads with over 100 % and runtastic went straight to top three in health and fitness categories of the respective countries.” Further he adds, “The Get Localization service is very easy to use and it allowed us from the start to focus on localization instead of administration.”

Get Localization fast facts:

– Intuitive web interface for both developers and translators, project can be started within only a few minutes
– Easy uploading for developers, no need for any file conversions for iPhone, Android, Ruby on Rails and numerous other formats.
– Crowdsourcing made easy, as the intuitive translation interface will allow translators to start translating within minutes. Professional translators will recognise core functions of CAT-tools now transformed into a cloud based solution.